第四届中国西藏旅游文化国际博览会宣传标语
2018年08月30日 18:58:26     来源:区党委网信办    

1.ཞི་ཅིན་ཕིང་གི་དུས་རབས་གསར་པའི་ཀྲུང་གོའི་ཁྱད་ཆོས་ལྡན་པའི་སྤྱི་ཚོགས་རིང་ལུགས་ཀྱི་དགོངས་པ་སློབ་སྦྱོང་དང་ལག་བསྟར་གཏིང་ཟབ་བྱེད་དགོས།

深入学习贯彻习近平新时代中国特色社会主义思想

Thoroughly Understand and Implement Xi Jinping Thought on Socialism with Chinese Characteristics for a New Era.

2.ཏང་གི་ཚོགས་ཆེན་བཅུ་དགུ་པའི་དགོངས་པའི་ལག་བསྟར་དོན་འཁྱོལ་གཏིང་ཟབ་བྱེད་དགོས།

深入贯彻落实党的十九大精神

Thoroughly Implement the Spirit of the 19th National Congress of the Communist Party of China

3.བླ་ན་མེད་པའི་རྒྱལ་ཁོངས་སྲུང་མཁན་ཞིག་དང་བདེ་སྐྱིད་ལྡན་པའིི་ཁྱིམ་གཞིས་སྐྲུན་མཁན་ཞིག་གང་ཐུབ་བྱེད་དགོས།

争做神圣国土守护者 幸福家园建设者.

Strive to Be the Guardian of the Territorial Security and the Builder of a Happy Homeland.

4.བློ་མཐུན་ཞི་ཅིན་ཕིང་གིས་སྲོག་ཤིང་གནང་བའི་ཏང་ཀྲུང་དབྱང་གི་མཐའ་འཁོར་དུ་མཐུན་སྒྲིལ་དམ་ཟབ་བྱས་ཏེ།  བོད་ལྗོངས་གོང་འཕེལ་མྱུར་པོ་དང་བདེ་འཁོད་ཡོང་བར་ནུས་ཤུགས་ཡོད་རྒུས་སྐུལ་སྤེལ་གཏོང་དགོས།

紧密团结在以习近平同志为核心的党中央周围 奋力推进西藏长足发展和长治久安

Tightly Unite around the Party Central Committee with Comrade Xi Jinping at Its Core, and Endeavor to Promote Substantial Development and Lasting Peace and Stability of China’s Tibet.

5.མི་རིགས་མཐུན་སྒྲིལ་ལ་ཤུགས་སྣོན་བརྒྱབ་སྟེ། མཛེས་སྡུག་ལྡན་པའི་བོད་ལྗོངས་འཛུགས་སྐྲུན་བྱེད་དགོས།

加强民族团结 建设美丽西藏

Strengthen Ethnic Unity and Build a Beautiful China’s Tibet.

6རྒྱལ་ཁབ་སྐྱོང་བར་ངེས་པར་དུ་མཐའ་མཚམས་སྐྱོང་དགོས་པ་དང་།མཐའ་མཚམས་སྐྱོང་བར་སྔོན་ལ་བོད་ལྗོངས་བརྟན་ལྷིང་ཡོང་བ་བྱེད་དགོས།

治国必治边 治边先稳藏

Ruling the Borderland Is Requisite for Ruling a Country, While Stabilizing China’s Tibet Is the Key to Governing the Borderland.

7.ཁྲིམས་བཞིན་བོད་སྐྱོང་དང་།དམངས་ཕྱུག་བོད་དར། ཡུན་རིང་བོད་སྐྲུན།མི་སེམས་གཅིག་སྒྲིལ། རྨང་གཞི་བརྟན་གཏོང་བཅས་བྱེད་དགོས།

依法治藏 富民兴藏 长期建藏 凝聚人心 夯实基础

Law-based Governance of China’s Tibet, Wealthy People and Prosperous Tibet, Long-term Construction of China’s Tibet, Cohesive Force of the People and Foundation Enhancement

8.ཀྲུང་ཧྭ་མི་རིགས་ཁྱིམ་ཚང་གཅིག་ལྟར་བརྩེ་བ་ཟབ།ཀུན་སེམས་གཅིག་ཏུ་བསྒྲིལ་ནས་ཀྲུང་གོའི་ཕུགས་འདུན་གཏོད།

中华民族一家亲 同心共筑中国梦

A Big Family of Chinese Ethnic Groups Make Joint Efforts to Build Chinese Dream.

9.རི་སྔོན་ཆུ་དྭངས་གསེར་དངུལ་རི་ལས་ལྷག གངས་རི་འཁྱགས་ཀླུང་ཡིན་ཡང་གསེར་དངུལ་རི།

绿水青山就是金山银山 冰天雪地也是金山银山

Both Green Mountains and Icy Peaks Are Places of Treasures.

10.དབུལ་གྲོལ་འགག་སྒྲོལ་གྱི་དམག་འཐབ་ལ་རྒྱལ་ཁ་མཐའ་གཅིག་ཏུ་བླངས་ཏེ།ཕྱོགས་ཡོངས་ནས་འབྱོར་འབྲིང་སྤྱི་ཚོགས་བསྐྲུན་རྒྱུའི་མཐའ་མའི་རྒྱལ་ཁ་ལེན་དགོས།

坚决打赢脱贫攻坚战 决胜全面建成小康社会

Forcefully Undertake the Anti-poverty War and Successfully Build a Well-off Society in an All-around Way.

11.སྟོབས་འབྱོར།  དམངས་གཙོ། ཤེས་དཔལ་།  ཞི་མཐུན། རང་དབང་། འདྲ་མཉམ། དྲང་གཞག  ཁྲིམས་སྐྱོང་། རྒྱལ་གཅེས། ལས་བརྩོན། ཡིད་རྟོན།  མཛའ་མཐུན།

富强 民主 文明 和谐 自由 平等 公正 法治 爱国 敬业 诚信 友善

Prosperity, Democracy, Courtesy, Harmony, Freedom, Equality, Justice, Rule of Law, Patriotism, Dedication, Integrity and Friendship

12.དམངས་ཀྱིས་བྱ་གཞག་སྐྲུན། ཀུན་གྱིས་གསར་གཏོད་བྱེད།

大众创业 万众创新

 Mass Efforts of the People Create a Brand-new Prospect of the Country.

13ཏང་གི་བཀའ་དྲིན་ལ་སྣང་ཆེན་གྱིས་སྲོག་ཤིང་ལ་དགའ་ཞེན་དང་།མཐུན་སྒྲིལ་ལ་སྣང་ཆེན་གྱིས་མེས་རྒྱལ་ལ་དགའ་ཞེན། ལེགས་སྐྱེས་འབུལ་རྒྱུར་སྣང་ཆེན་གྱིས་ཁྱིམ་གཞིས་ལ་དགའ་ཞེན། ཤེས་དཔལ་ལ་སྣང་ཆེན་གྱིས་འཚོ་བར་དགའ་ཞེན་བཅས་བྱེད་དགོས།

讲党恩爱核心 讲团结爱祖国 讲贡献爱家园 讲文明爱生活

Advocate the Gratitude for the Party and Love the Socialist Core Values, Advocate the Unity and Love Our Motherland, Advocate the Spirit of Contributions and Love Our Home, Advocate the Courtesies and Love Our Life.

14.བོད་ལྗོངས་གསར་པར་སྤྲོ་བས་རོལ། གླིང་སྣེ་གསུམ་པར་སྲུང་སྐྱོང་བྱེད།

畅游新西藏·守护第三极

Travel around China’s New Tibet and Protect the Third Pole of the World.

15.སྐབས་བཞི་པའི་ཀྲུང་གོའི་བོད་ལྗོངས་ཀྱི་ཡུལ་སྐོར་དང་རིག་གནས་ཀྱི་རྒྱལ་སྤྱིའི་འགྲེམས་ཚོགས་གཟབ་རྒྱས་ངང་འགོ་ཚུགས་པར་སྤྲོ་སེམས་འཁོལ་པོས་རྟེན་འབྲེལ་ཞུ།

热烈祝贺第四届中国西藏旅游文化国际博览会隆重开幕

Warm Congratulations to the Grand Opening of the 4th China Tibet Tourism and Culture Expo

16.འཛམ་གླིང་གི་ཡུལ་སྐོར་དམིགས་ས་གལ་ཆེན་ཞིག་སྐྲུན་དགོས།

建设重要的世界旅游目的地

Establish an Important World Tourist Destination

17. ཀྲུང་ཧྭ་མི་རིགས་ཀྱི་ཁྱད་ཆོས་རིག་གནས་སྲུང་སྐྱོབ་ཁུལ་སྐྲུན་དགོས།

建设中华民族特色文化保护地

Establish A Culture Protection Area with Chinese Characteristics

18.ལྷོ་ཨེ་ཤེ་ཡར་ཁ་ཕྱོགས་པའི་གལ་ཆེའི་བགྲོད་ལམ་འཛུགས་སྐྲུན་གང་མགྱོགས་བྱེད་དགོས།

加快建设面向南亚开放的重要通道

Accelerate the Construction of an Important Open Passage Toward South Asia

19.མི་ཡུལ་གྱི་གནས་མཆོག  མཁའ་དབྱིངས་ཀྱི་བོད་ལྗོངས།

人间圣地·天上西藏

Sacred Land on Earth· Heavenly Place in China’s Tibet

20.རབ་མཛེས་བོད་ལྗོངས་གསར་པར་སྤྲོ་བས་རོལ། གོ་ལའི་གླིང་སྣེ་གསུམ་པ་མཉམ་སྤྱོད་བྱེད།

畅游大美新西藏  共享地球第三极

Traveling around China’s New Tibet and Enjoying the Third Pole of the World

责任编辑:彭志红
返回首页
主办
单位
文化和旅游部
西藏自治区人民政府
承办
单位
西藏自治区人民政府